文学院博萃节“文萃英华”系列讲座之赵忠会讲座成功举办

发布时间:2017-11-05 作者:鞠红帆 施昭卉 摄影: 审核:解忠刚 浏览次数:147

113日下午,文学院第十五届博萃节文萃英华系列活动之《译心译意-- 全国翻译资格(水平)考试(CATTI)》讲座在南教117教室成功举行。本次讲座由中冶东方工程技术有限公司翻译中心赵忠会主任主讲。参加本次讲座的嘉宾研究生教学管理刘艳芹、柳和研究生辅导员梅琳

全国翻译专业资格(水平)考试是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,翻译资格考试对于毕业生就业也有着非常重要的作用。赵忠会主任主要就是围绕CATTI考试展开讲解,同时结合自身的考试经历,就什么是CATTI考试给予了详细的解释。赵忠会主任提醒同学们不要被一次失败所打倒,应当积极备考,利用专业优势尽自己最大的努力取得证书。随后,赵忠会主任就同学们最关注的问题--如何通过CATTI考试进行了讲解,她以幽默风趣的语言给同学们讲解了备战CATTI证书考试的技巧和方法。针对同学们出现的考试焦虑问题,赵忠会主任指出,不要焦虑,要努力。在为同学们解答考试疑惑之后,赵忠会主任还结合自身经历和社会需求指导了同学们该如何选择专业发展方向。最后,赵忠会主任指出,翻译能力、CATTI二级证书、计算机软件的应用以及有效的工作经验是企业需要的英语人才所应具备的基本素质,同学们可以从这四个方面不断充实提高自己。

古语云:知己知彼,百战不殆,机会都是留给有准备的人的。赵忠会主任的这次讲座,不仅给即将面临考试的同学带来了及时雨,更为在迷茫中徘徊的同学指明了方向。此次讲座贴近生活和学习,实用性非常强,使大家受益匪浅。讲座结束后,同学们表示将以本次讲座为契机,从点滴做起,对未来的学习做出更加科学的规划。

点击查看原图

(摄影 龙花兰)

点击查看原图

(摄影 龙花兰)